|
|
|
|
#1 |
![]() |
Блять... все видео аццки жуткие... особено убил грифтер,и суицид моус.... барби на 20секунде вырубил... потому что уже жутко от взгляда на бабу стало =\.
|
|
|
|
|
|
#2 | ||
|
Semper Fidelis
|
Цитата:
)еще одна ссылка на похожую статью) ---------- Post added at 21:20 ---------- Previous post was at 21:14 ---------- P.S. Пробовал найти перевод словосочетания Mereana Mordegard Glesgorv, перерыл кучу источников, прогресс пока небольшой. Очевидно, что фраза на древней латыни, однако при поиске значения слов сразу возникают трудности. Первое слово - "Mereana" - можно перевести, как некоторый набор значений - среди них, "озеро", "большой и чистый", а также "she deserves" ("она заслуживает") - причем именно в женском роде. Со вторым словом уже сложнее - прямых переводов слова "Mordegard" обнаружить не удалось; однако навскидку, первая часть ("morde") напоминает что-то, связанное со смертью, а второе ("gard") напоминает что-то вроде "стражник". Источники дают несколько другой результат: "morde" можно перевести как странное словосочетание "teething ring" ("зубное кольцо", или "кольцо зубов", смысл я так и не понял), а "gard" - как "gardenia" ("гардения", тропический цветок); что означает все вместе, пока глубоко хз. Труднее всего с последним словом - "Glesgorv" - ни прямого перевода, ни (корректного) разбиения слова на части найти пока так и не удалось. Очевидно одно - само выражение обладает странной притягательной силой, никто думаю не мог не отметить того, что слова красивы и звучны сами по себе, а в сочетании, подходят друг другу и "усиливают" впечатление. Возможно, речь идет не о чем ином как о латинском наименовании какого-либо растения - возможно древнего растения. взято с www.jediknight.ru/forum/index.php?showtopic=6459&st=60&p=127112&
__________________
Цитата:
Последний раз редактировалось XoXXXoL; 16.07.2010 в 00:32. |
||
|
|
|
![]() |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|