Вчера, после переписки в чате с капитошками я задался одним парадоксальным вопросом... Почему до сих пор не существует адекватного переводчика, хотя бы Русско-Англ? Помню как лет 10-12 назад я купил Промт и стал переводить чз него, это был тихий ужас

Но вот, проходит 12 лет и что я вижу? точно такой же тихий ужас

Парадокс. Почему же до сих пор не создали ниодного адекватного переводчика? Ведь по сути, англ язык простой. Да что там англ, Испанский - вот элементарщина. Его реально за пару месяцев выучить так, что сможешь разговаривать с акцентом, но всё будет понятно. Это подтверждают мои знакомые, которые за пол года зашпрехали на нем, как на родном, но даже для испанского нет адекватных переводчиков. Ладно бы капитошки обладали русской интуицией и докумекивали смысл предложений чз промт/аналоги переведенных, так ведь начинаешь промтом общаться, пишут обычно "что за хуйню ты несешь?", долбаёбы тупые...
Сопсна суть сабжа: почему до сих пор не изобрели адекватных переводчиков?