Институт языка и литературы Национальной академии наук Белоруссии дал комментарий по поводу слов «козел» и «вшивость», употребленных президентом республики Александром Лукашенко. Об этом сообщает «Еврорадио».
В институт, а также в ряд других учреждений, ранее обратился житель Могилева Алексей Павловский. Он просил уточнить значение этих слов, а также интересовался, целесообразно ли применять их при взаимоотношениях простых граждан Белоруссии со своим президентом.
В министерстве информации, как сообщала «Хартия'97», Павловскому ответили, что такими вопросами не занимаются. Чиновники порекомендовали ему обратиться в институт языка.
Теперь из института пришел ответ. Конкретики в нем, по информации «Еврорадио», немного. Фи
оги, следуя источнику, заявили, что уместность и целесообразность использования указанных слов «зависит от жанра речи и прагматических целей высказывания». Значение этих слов Павловскому посоветовали поискать в толковых словарях современного русского литературного языка.
Слова «козел» и «вшивость» Лукашенко использовал соответственно по отношению к главе Еврокомиссии Жозе Мануэлу Баррозу и руководству Украины. Первому досталось за то, что на саммит по ядерной безопасности в Киеве он согласился приехать при отсутствии там Лукашенко. «Что касается таких козлов, как Баррозу и прочих… Ну, кто такой Баррозу? Был какой-то Баррозу в Португалии, но выгнали его и устроили в Еврокомиссию», — заявил белорусский президент.
Претензии к украинским властям, как следовало из заявления Лукашенко, были связаны с тем, что его не пригласили на мероприятия по случаю годовщины чернобыльской аварии. «Задайте этот вопрос Януковичу: почему белорусский президент не присутствует на их мероприятиях. Это вы у них спросите. К сожалению, „вшивости“ хватает у нынешнего руководства Украины», — цитировало президента агентство REGNUM.
МИД Украины после этого назвал высказывания Лукашенко «беспрецедентно некорректными». А в Еврокомиссии напомнили, что не признают Лукашенко демократически избранным президентом.