Первый сайт об играх без цензуры - Показать сообщение отдельно - Turkish Point Blank
Показать сообщение отдельно
Старый 17.08.2010, 22:37   #15
TooL8
MAMA, MAMA, YA OLDFAG!1!1
 

Награды Олдфаг Поцан 6 уровня Реальный Пацан II степени
Постер III степени


По умолчанию Re: Turkish Point Blank

ВСЕМ БЛЁ ВЫУЧИТЬ!!!!11

moda mı? - это что модно?
daha beter bir şey oldu - случилось кое-что похуже
geleyim dedim - я решил прийти
pek öyle sayılmaz - ну не совсем так...
yaşam zor - жизнь тяжелая штука
üste çıkmak - выходить сухим из воды
kısacası - короче говоря,...
uzatma - короче! Не затягивай
beni bırak - подвези меня
hiç fena olmaz - было бы неплохо
sabrım taşıyor - терпение мое истекает
sana ne oldu? - что с тобой происходит?
vicdanım rahat - моя совесть спокойна
nesin ya! - ты кто такой?
lan - блин! (сказали, что lan не является эквивалентом нашего блинa. да и в контексте это можно пoнять. значение этого слова намного грубее чeм наш блин, наверное, не стоит его употреблять дамам, к блину ближе of ya)
dalga mı geçiyorsun? - ты что прикалываешься?
kapat çeneni - закрой пасть(пардон за грубость)
bende alkol var - я под шафе
kazasız belasız - без сучка без задоринки
sen bilirsin - ну как знаешь
kısmet böyle - так получилось
ne olacak? а что? (возмутительно)
ne olur? - что такого, ну что тебе стоит?
bana zorluk çıkarma - не создавай мне проблем
her şey apaçık ortada - все же и так ясно
neyin var? - что случилось? (что у тебя)
atıyorsun! - ты гонишь (врешь)!
fırsat bu fırsat! - вот это шанс!
bunda ne var ki? - ну и что в этом такого?
telefon çekmiyor - телефон не ловит
benim için hepsi bir fark etmez - (мне) все равно
aksi gibi - как назло
kendimi zor tuttum - я с струдом сдержалась
karnım tok doydum - я сыт, я наелся
gelsene biraz - поди-ка на секундочку
saçmalama - не неси бред, не болтай ерунду
nereden çıkardın bunu? - откуда ты это взял?
olur mu öyle şey? - да разве такое возможно?
ağaç oldum - я уже заждался
estağfurullah - да о чем ты! Не стоит извиняться, забудь
nereye gidelim? - куда пойдем?
sana zahmet - если тебе не трудно
bıktım ya - мне надоело
itiraz yok - никаких НО!
jet gibi çıkmak - пулей вылететь
işi yokuşa sürmek - провалить дело
nasıl olsa - как бы там ни было...
hiç beni de kendini kandırma - не обманывай ни себя, ни меня
gözlerin ele veriyo sana - глаза тебя выдают
nasıl yani?! - то есть? Как это?!
nasıl deyim - как бы сказать?
sabit fikir - избитая идея
ta kendisi - он самый
ben ne bileyim? - откуда мне знать?
ne yapıyım? - что же мне делать?
renk vermek - подавать вид
başka yol yok ta - другого выхода нет
gözünü boyamak - запудрить мозги
bana ters - это не по мне
kılıbık - подкаблучник
olmaz öyle şey! - такого не может быть!
kopye çekmek - делать шпору
hayal görüyorsun sen - размечтался ты
bana yakışır mı? - разве это на меня похоже?
ne öyle? - это что такое?! (раздражительно)
gelme üstüme! - не доставай меня!
bırak kenara - забудь, оставь
kulak ver - прислушайся sus - замолчи
dilini tut be - попридержи язык
süslü püslü - расфуфыренный
işine bak - займись своим делом, не лезь не в свое дело
gitmem işte - не пойду и все!
sen var mısın? - ты за? ты с нами?
evet, ben varım - да, я за; да, я с вами
Atmak – заливать, вешать лапшу на уши, врать
Atıyorsun! – лапшу на уши вешаешь!
Bakalım – ну-ка
Bana bak – эй, послушай-ка!
Bas! – проваливай! Вали отсюда!
Bıktım! – хватит с меня! Сыт по горло!
Çekil! – отойди, отодвинься!
Ece – красавица
Edemem sensiz – я не могу без тебя (жить, существовать)
Eline sağlık! - дай бог тебе здоровья, спасибо!
Elimde değil - не в моих силах
Fayda etmez! – бесполезно!
Gır – болтовня
Gır atmak – трепать языком, болтать
TooL8 вне форума   Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Lu4erо (21.08.2010), SpeakSilence (18.10.2011), VoffkaBlond (19.08.2010)
Пацан посмеялся над этим сообщением:
Elantir (18.08.2010)